Entro na loja gospel da esquina e comprovo: Recursos para capacitação/discipulado/
evangelização produzidos não por empresas, mas por entidades denominacionais
brasileiras (ou seja, ligadas a igrejas/denominações e que EM TESE não deveriam
objetivar o lucro) são vendidos com toda pompa e circunstância, pelo preço 'de mercado'.
Sem traumas. Enquanto isso, nos EUA há tantos recursos gratuitos (muitos produzidos
por pequenos ministérios independentes) que você nem sabe o que escolher ou ler primeiro...
evangelização produzidos não por empresas, mas por entidades denominacionais
brasileiras (ou seja, ligadas a igrejas/denominações e que EM TESE não deveriam
objetivar o lucro) são vendidos com toda pompa e circunstância, pelo preço 'de mercado'.
Sem traumas. Enquanto isso, nos EUA há tantos recursos gratuitos (muitos produzidos
por pequenos ministérios independentes) que você nem sabe o que escolher ou ler primeiro...
O tempo passa e não aprendemos. Editoras denominacionais como a CPAD (editora da
maior igreja do Brasil, a Assembléia, da qual faço parte) não oferece nada de graça. Uma
grande missão de apoio a lideranças (que prefiro não citar o nome) agora oferece cursos
online... cursos pagos, e pagos bem caro.
maior igreja do Brasil, a Assembléia, da qual faço parte) não oferece nada de graça. Uma
grande missão de apoio a lideranças (que prefiro não citar o nome) agora oferece cursos
online... cursos pagos, e pagos bem caro.
O que há conosco? Onde nos perdemos em nossa mordomia (missão/dom/obrigação
de servir) cristã? Não consegue-se arcar com os custos de produzir algo e disponibilizar
de graça para a igreja? Pois então traduza material gratuito americano, inglês, canadense
ou em espanhol, e disponibilize!!! Vamos lá, igreja! Podemos acabar com o
analfabetismo e semi-analfabetismo teológico, missiológico, em alguns poucos anos.
Se eu pudesse, faria isso sistematicamente. Mas não sou tradutor; meus contatos com
diversos tradutores tentando sensibilizá-los redundaram em conversas e desconversas,
ou seja, em nada.
de servir) cristã? Não consegue-se arcar com os custos de produzir algo e disponibilizar
de graça para a igreja? Pois então traduza material gratuito americano, inglês, canadense
ou em espanhol, e disponibilize!!! Vamos lá, igreja! Podemos acabar com o
analfabetismo e semi-analfabetismo teológico, missiológico, em alguns poucos anos.
Se eu pudesse, faria isso sistematicamente. Mas não sou tradutor; meus contatos com
diversos tradutores tentando sensibilizá-los redundaram em conversas e desconversas,
ou seja, em nada.
Visite meus blogs Arsenal do Crente e Veredas Missionárias e você encontrará
toneladas de recursos gratuitos, alguns deles em português - mas quase
sempre produzidos por estrangeiros. Os caras produzem e traduzem em nossa língua,
dão-se ao trabalho de fazer O NOSSO TRABALHO.
toneladas de recursos gratuitos, alguns deles em português - mas quase
sempre produzidos por estrangeiros. Os caras produzem e traduzem em nossa língua,
dão-se ao trabalho de fazer O NOSSO TRABALHO.
A quem honra, honra; vergonha para quem a merece.
Quando converteremos nossos bolsos, nosso trabalho para Cristo?
Sammis Reachers
Nenhum comentário:
Postar um comentário